σαν καρχαρίες γύρω στην πλατεία 1900 1100 Athens in a poem

σαν καρχαρίες γύρω στην πλατεία

Τη νύχτα εκείνη που καίγονταν τα Εξάρχεια με πρόσωπα βγαλμένα από φλαμανδικούς πίνακες με λιγοστούς φωτισμούς σε απαλό κιτρινωπό χρώμα, με μάτια γάτων που βλέπανε στο σκοτάδι, με τον πόθο και το πάθος της ανατροπής στο αίμα, στην ψυχή, στο μυαλό και στα χέρια, γυρνάγανε οι σκιές μας στα αναχώματα και στα οδοφράγματα που είχαμε στήσει την ημέρα και απωθούσαμε τους…

ο άνθρωπος σαν κατάντησε κι αυτός πραμάτεια / George Seferis, ‘The Last Station’ (1944) 725 405 Athens in a poem

ο άνθρωπος σαν κατάντησε κι αυτός πραμάτεια / George Seferis, ‘The Last Station’ (1944)

Λίγες οἱ νύχτες μὲ φεγγάρι ποὺ μ᾿ ἀρέσαν.

παράπλευρο no4: ‘Και να γίνει αργά η στεριά όλη θάλασσα’ (σύντομη ιστορία με αφορμή ένα ποίημα) 600 398 Athens in a poem

παράπλευρο no4: ‘Και να γίνει αργά η στεριά όλη θάλασσα’ (σύντομη ιστορία με αφορμή ένα ποίημα)

Λέγεται πως ο Φιλέας Φογκ έκανε το γύρο του κόσμου σε ογδόντα ημέρες. Πλούσιος και εκκεντρικός καθώς ήταν, είχε όλη την πρόθεση να φέρει εις πέρας αυτό το εγχείρημα μα, αλίμονο, η αγαπημένη του βελούδινη πολυθρόνα τον είχε αιχμαλωτίσει.

σ’ ένα χαρτόκουτο στην Πατησίων 960 640 Athens in a poem

σ’ ένα χαρτόκουτο στην Πατησίων

Είναι εδώ και κάμποσο καιρό που δεν αισθάνομαι τίποτα, το σώμα μου είναι προέκταση χαρτόκουτου κι αυτή η φυλλάδα κρατάει το κρύο μακριά απ’ τα εντόσθιά μου.

Urban frame no6: Το θέατρο του Λυκαβηττού σε τρεις ήττες. 2268 1512 Athens in a poem

Urban frame no6: Το θέατρο του Λυκαβηττού σε τρεις ήττες.

Καθώς η θεά Αθηνά επέστρεφε από την Πεντέλη κουβαλώντας ένα βράχο για την οχύρωση της Ακρόπολης, κοράκια την πληροφόρησαν πως οι κόρες του Κέκροπα είχαν ανοίξει το καλάθι που τους είχε εμπιστευτεί, μέσα στο οποίο φυλούσε τον Εριχθόνιο, το μωρό του Ήφαιστου και της Γαίας. Ταράχτηκε από την άσχημη είδηση και ο βράχος της έπεσε…

Urban frame no6: The Lycabettus Theater in three acts/defeats 2268 1512 Athens in a poem

Urban frame no6: The Lycabettus Theater in three acts/defeats

As Athena was returning from the mountain of Penteli, on the periphery of Attica’s landscape, carrying a rock for the fortification of the Acropolis, flying ravens informed her that Kekropos’ daughters had opened the basket she had entrusted them to look after. Erichthonios, the baby son of Hephaestus and future king of Athens who was…

συναντήσεις στον Πειραιά 507 282 Athens in a poem

συναντήσεις στον Πειραιά

Τον πρωτογνώρισα στον Πειραιά. Είχα κατέβει στο λιμάνι να πάρω το βαπόρι για την Κρήτη. Κόντευε να ξημερώσει. Έβρεχε. Φυσούσε δυνατή σοροκάδα κι έφταναν οι πιτσιλιές της θάλασσας στο μικρό καφενεδάκι. Κλειστές οι τζαμόπορτες, μύριζε ο αγέρας ανθρώπινη βόχα και φασκόμηλο.

κάτω στο Πέραμα 640 480 Athens in a poem

κάτω στο Πέραμα

Τη μέρα που ήρθα και σε βρήκα κάτω στο Πέραμα με τους γέρους στη θάλασσα να βρίζεις την κάμαρα που σε γέννησε και τον Ξέρξη.

στη Μενάνδρου 929 622 Athens in a poem

στη Μενάνδρου

Κατ’ όπου κόβει κάγκελο: νεκρός μου. τι σκοτεινιάζει o άνθρωπος πίσω απ’ την τρέλα;

στη Νομική 150 150 Athens in a poem

στη Νομική

Έχουν οι τοίχοι μου πιο καλούς τρόπους· και για τα δώρα μου δεν μ’ αγαπούν. Εκείνοι δεν ομοιάζουν τους ανθρώπους.

poetic reality no6: A Simple Type of Philosophy: Writing A Meta-Hellenic Scene in Poetic Terms 477 318 Athens in a poem

poetic reality no6: A Simple Type of Philosophy: Writing A Meta-Hellenic Scene in Poetic Terms

Athens, 19 March 2015. ‘Cavafy’s Barbarians attack Palamas’.[1]

poetic reality no5: Let us be over and done with the referendum, by Thomas Tsalapatis 960 640 Athens in a poem

poetic reality no5: Let us be over and done with the referendum, by Thomas Tsalapatis

dear prey, tell me, please which is better? to be hunted when hunting is out of season? or to be hunted when it is allowed? (A line from George Prevedourakis’ long poem Kleftiko, 2013. At the same time, the way that European partners set the question of the referendum to the Greek people.)

γύρω – γύρω στην πλατεία της Ομόνοιας 425 640 Athens in a poem

γύρω – γύρω στην πλατεία της Ομόνοιας

Γυρίζει γυρίζει φριχτά ο στρογγυλός ο δρόμος γυρίζουν γυρίζουν φριχτά στο στρογγυλό το δρόμο χιλίων ειδών ανθρώποι μηχανές ποικίλων μορφών

Να κάνουμε ποίημα τη Ζωή. Και τη Ζωή πράξη. 960 640 Athens in a poem

Να κάνουμε ποίημα τη Ζωή. Και τη Ζωή πράξη.

“…Οι τράπεζες γεννάνε τους «ληστές». Οι φυλακές τους «τρομοκράτες» Η μοναξιά τους «απροσάρμοστους». Το προϊόν την «ανάγκη» Τα σύνορα τους στρατούς Όλα η ιδιοχτησία. Βία γεννάει η Βία. Μη ρωτάς. Μη με σταματάς. Είναι τώρα ν’ αποκαταστήσουμε του ηθικού δικαίου την υπέρτατη πράξη. Να κάνουμε ποίημα τη Ζωή. Και τη Ζωή πράξη…” Κατερίνα Γώγου

ποιος είν’ ο θεατής και ποιος ο θεατρώνης 150 150 Athens in a poem

ποιος είν’ ο θεατής και ποιος ο θεατρώνης

Σ’αυτό το θέατρο σκιών τι περιμένω θολή φιγούρα δίχως πρόσωπο και λόγια οι θεατές μ’έχουνε κιόλας ξεχασμένο και φεύγουν βιαστικά κοιτώντας τα ρολόγια.

poetic reality no4: Πώς να χειριστείτε την απόρριψη: Σκουπίδια, Ποίηση και άλλα χρήσιμα 2268 1512 Athens in a poem

poetic reality no4: Πώς να χειριστείτε την απόρριψη: Σκουπίδια, Ποίηση και άλλα χρήσιμα

-Εγώ πάντοτε το ‘λεγα Είναι οι νεκροί που ευθύνονται Για την μόλυνση του περιβάλλοντος. Είναι τρομερό και είναι χιλιάδες Όλο και περισσότεροι Λεπτό το λεπτό Γεμίζουν τους δρόμους, φράζουνε τα ποτάμια, Παίρνουν τις θέσεις μας στα ωραιότερα των εστιατορίων. Θωμάς Τσαλαπάτης, «Λόγια που μου ψιθύρισε ο Φραγκίσκος Φερδινάνδος της Αυστρίας»   Ο Σάμιουελ Μπέκετ φωτογραφίζεται δίπλα…

παράπλευρο no3: ζάρια ανταλλάξαμε βαριά 640 480 Athens in a poem

παράπλευρο no3: ζάρια ανταλλάξαμε βαριά

στην κάμαρα που παίζουν πρέφα στην κάμαρα που παίζουν τάβλι για ένα τσιγάρο οι χαμένοι

φυσάει στους έρημους δρόμους της πολιτείας 618 418 Athens in a poem

φυσάει στους έρημους δρόμους της πολιτείας

Το 2ο επεισόδιο της σειράς «ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΤΟΠΟΙ» αποτελεί αφιέρωμα στον ποιητή ΤΑΣΟ ΛΕΙΒΑΔΙΤΗ και το έργο του. Το ντοκιμαντέρ ερευνά τα στάδια της ποιητικής του παραγωγής με έμφαση στην έννοια της εντοπιότητας και την ποιητική βίωση του τόπου της Αθήνας.

«μενεξεδένιο αίμα γοργοστάζ’ η Αθήνα» / Kostes Palamas, ‘Fatherlands’ (1895) 2268 1512 Athens in a poem

«μενεξεδένιο αίμα γοργοστάζ’ η Αθήνα» / Kostes Palamas, ‘Fatherlands’ (1895)

Ἐδῶ οὐρανὸς παντοῦ κι ὁλοῦθε ἥλιου ἀχτίνα, καὶ κάτι ὁλόγυρα σὰν τοῦ Ὑμηττοῦ τὸ μέλι, βγαίνουν ἀμάραντ᾿ ἀπὸ μάρμαρο τὰ κρίνα, λάμπει γεννήτρα ἑνὸς Ὀλύμπου ἡ θεία Πεντέλη.

σαν της πόλης βρώμικες καρτ-ποστάλ 150 150 Athens in a poem

σαν της πόλης βρώμικες καρτ-ποστάλ

Now tell me things: What have you been thinking in the silence? — While I’ve been passed around like a dirty postcard in the city … Tell me, talk to me! Talk to me like the rain and I will lie here and listen.

παράπλευρο no2: Αττική φαιό νταμάρι 269 448 Athens in a poem

παράπλευρο no2: Αττική φαιό νταμάρι

Τα μάτια είναι για να θολώνουν τα μαλλιά είναι για να γκριζάρουν τα ρούχα είναι για να παλιώνουν κι εσύ για να μαθαίνεις να χάνεις.

Παλαμάς ο Γκρεμιστής στην Καλλιδρομίου 700 394 Athens in a poem

Παλαμάς ο Γκρεμιστής στην Καλλιδρομίου

Ἀκοῦστε. Ἐγὼ εἶμαι ὁ γκρεμιστής, γιατί εἶμ᾿ ἐγὼ κι ὁ κτίστης, ὁ διαλεχτὸς τῆς ἄρνησης κι ὁ ἀκριβογιὸς τῆς πίστης. Καὶ θέλει καὶ τὸ γκρέμισμα νοῦ καὶ καρδιὰ καὶ χέρι. Στοῦ μίσους τὰ μεσάνυχτα τρέμει ἑνὸς πόθου ἀστέρι. Κι ἂν εἶμαι τῆς νυχτιᾶς βλαστός, τοῦ χαλασμοῦ πατέρας, πάντα κοιτάζω πρὸς τὸ φῶς τὸ ἀπόμακρο τῆς…

Graffiti project against racism at the 1st High School of Drapetsona 900 600 Athens in a poem

Graffiti project against racism at the 1st High School of Drapetsona

In the framework of the antiracist campaign of the UNHCR’s Office in Greece, a large graffiti project against racism was created at the 1st High School of Drapetsona. The mural was designed by artists Kez and Pupet from the “Urban Act” group, which functions under the auspices of the Ministry of Culture, Education and Religious…

editorial no1: ένας χρόνος Athens in a poem 640 424 Athens in a poem

editorial no1: ένας χρόνος Athens in a poem

Ένας χρόνος μετά και είμαστε πλέον 365 μέρες πιο κοντά στο να φανταστούμε το ποίημα της Αθήνας. Φορέσαμε το σκάφανδρό μας και περιφερθήκαμε στο ενυδρείο της πόλης. Πήγαμε στα Πατήσια, στην Πλατεία Βικτωρίας, στον Κολωνό, στα Εξάρχεια, στην Κυψέλη, στον Κεραμεικό, στην Καισαριανή, στην Πλατεία Κολιάτσου, στο Ίλιον, στο Πέραμα, στην Ελευσίνα, στην Τρούμπα, στο Μοναστηράκι, στη…

Κι όμως αγάπησα κάποτε τη λεωφόρο Συγγρού / George Seferis, ‘A Word for Summer’ (1936) 1280 914 Athens in a poem

Κι όμως αγάπησα κάποτε τη λεωφόρο Συγγρού / George Seferis, ‘A Word for Summer’ (1936)

Γυρίσαμε πάλι στο φθινόπωρο, το καλοκαίρι σαν ένα τετράδιο που μας κούρασε γράφοντας μένει γεμάτο διαγραφές αφηρημένα σχέδια στο περιθώριο κι ερωτηματικά, γυρίσαμε στην εποχή των ματιών που κοιτάζουν στον καθρέφτη μέσα στο ηλεχτρικό φως σφιγμένα χείλια κι οι άνθρωποι ξένοι στις κάμαρες στους δρόμους κάτω απ’ τις πιπεριές καθώς οι φάροι των αυτοκινήτων σκοτώνουν…

παράπλευρο no1: «Αφού σ’ τα ‘χω ματαειπεί, τι θες και με ντραλάς πάλι τώρα;» (Δημοσθένης Παπαμάρκος, Γκιακ, Αντίποδες, 2014) 780 515 Athens in a poem

παράπλευρο no1: «Αφού σ’ τα ‘χω ματαειπεί, τι θες και με ντραλάς πάλι τώρα;» (Δημοσθένης Παπαμάρκος, Γκιακ, Αντίποδες, 2014)

Γκιακ· αλλιώς, οργή από βαθύ θρήνο, αίσθηση ατομικής δικαιοσύνης, γαλούχηση του πολέμου και ένας νόμος που ορίζει τη μοίρα σου όπως εσύ την ορίζεις. «Και φόβο δεν είχαμε ντιπ, γιατί τούτα τα πράματα δεν τα ‘χαμε κάνει μια και δυο, παρά κείθε που ‘μασταν, σαν τα τσακάλια, όλα τα’ άγρια τα ‘χαμε μαθημένα.» (Ο αρραβώνας,…

καλοκαίρι στη Φωκίωνος Νέγρη 480 640 Athens in a poem

καλοκαίρι στη Φωκίωνος Νέγρη

– Ἔ, Μάρκο Πόλο μοῦ φώναξε τότε «ὁ Χριστός» ἄδεια ἡ Φωκίωνος Νέγρη μονάχα ἐμεῖς οἱ δυὸ εἴχαμε μείνει καὶ τὰ σκυλιά.

ή με την Ερμού ή με την Τοσίτσα 640 479 Athens in a poem

ή με την Ερμού ή με την Τοσίτσα

πεζόδρομοι και οι δυο η Ερμού πιο ιστορική θα την έχεις αγοράσει έστω μια φορά στην Monopoly ντύνεται με την τελευταία λέξη της μόδας πάντα καθαρή, φωτεινή το βράδυ καλύπτει τις ανάγκες του σύγχρονου ανθρώπου – όπως θα μάθεις από το πρώτο αποτέλεσμα- την Ερμού, την φυλάει ο Δίας και ενώνει το Θησείο με το…

«Ετούτ’ η μάντρ’ αγνάντια σου το σύνορο του κόσμου» (Πρωτομαγιά 1944, Σκοπευτήριο Καισαριανής) 640 427 Athens in a poem

«Ετούτ’ η μάντρ’ αγνάντια σου το σύνορο του κόσμου» (Πρωτομαγιά 1944, Σκοπευτήριο Καισαριανής)

Πέσε στα γόνατα, προσκύνα το πανάγιο χώμα με την ψυχή κατάκορφα στον ουρανό υψωμένη, όποιος και να σαι, όθε και να σαι κι ό,τι — άνθρωπος να σαι! Πιότερο, αν είσαι του λαού ξωμάχος, χερομάχος, φτωχόπαιδο, που αθέλητα σε βάλαν να καρφώσεις τον αδερφό σου αντίκρα σου — με μάνα εσύ και κείνος!

Βλέπε Άκου Σώπα: Μπλοκ 15, Χαϊδάρι 150 150 Athens in a poem

Βλέπε Άκου Σώπα: Μπλοκ 15, Χαϊδάρι

«To μόνο χτίριο που μένει ασουβάντιστο, εξωτερικά για να φαίνεται παλιό, μουχλιασμένο, αραχνιασμένο, για την πρώτη ψυχολογική επίδραση. Δύο πατώματα. Στο πρώτο ένα μεγάλο δωμάτιο 4X7, δεξιά, κι άλλο ένα αριστερά Αυτά προορίζονταν για πενήντα κι απάνω κρατούμενους το καθένα. Και λέγονται θάλαμοι. Γύρω-γύρω, στον υπόλοιπο χώρο, είναι κάποιες τρύπες, σαν καταφύγια σκυλιών, με μια σιδερένια…

Μ. Παρασκευή στο Σταθμό Λαρίσης 640 426 Athens in a poem

Μ. Παρασκευή στο Σταθμό Λαρίσης

                 Σκασμένος απ’ το ποίημα που δεν έβγαινε, πήρα τους δρόμους μέρα Επιταφίου. Έρημη Αθήνα κι όσοι μείναν αφουγκράζονταν σ’ όλες τις ενορίες το ίδιο θάμα. Εγώ πάλι στο νου μου είχα το θαύμα μου, εκείνο που δεν έλεγε ν’ ανάψει, όταν μου ζήτησαν φωτιά.

Μ. Πέμπτη στη Λαχαναγορά 640 480 Athens in a poem

Μ. Πέμπτη στη Λαχαναγορά

Μαρία θυμάσαι στις ράγες του τραμ εκείνο το πένθος είχαμε βγει απ’ το μικρό εστιατόριο της Λαχαναγοράς όταν ο ήλιος έκρουε τα χαράματα. Ξάφνου τη λάμψη πήρες άλλου άνθους ενώ μοναξιασμένη ακούγεται κοντά μας η καμπάνα της Μεγάλης Πέμπτης κι ο Γιάννης να κοιτάζει ακτήμων.

μια ολόκληρη επανάσταση γραμμένη πάνω στους τοίχους / Tasos Leivaditis, ‘The City’ (1983) 480 480 Athens in a poem

μια ολόκληρη επανάσταση γραμμένη πάνω στους τοίχους / Tasos Leivaditis, ‘The City’ (1983)

Περπατάω σκυφτός, είμαι ξένος σ’ αυτήν την πόλη, αλλά η στυφή μυρουδιά απ’ τα δημόσια ουρητήρια με πείθει παράξενα, μια απ’ τις απολαύσεις μου είναι τα Αστεροσκοπεία, έχουν τουλάχιστο θέρμανση, κι αν ο υπάλληλος είχε προσέξει το μούτρο μου θα είχε προσδιορίσει πολλούς μελλοντικούς κατακλυσμούς, με λίγα λόγια ένα άθλιο απόγεμα που θα ‘θελε να…

δεύτερο Αφγανιστάν 640 400 Athens in a poem

δεύτερο Αφγανιστάν

Το 2012 η Αθήνα βράζει κάτω από χιλιάδες δακρυγόνα καθώς πλήθος κόσμου διαμαρτύρεται για τα σκληρά μνημονιακά μέτρα. Μια μετανάστρια από το Αφγανιστάν προσπαθεί να επιβιώσει μαζί με άλλες τρεις οικογένειες σε ένα Αθηναϊκό δωμάτιο και ένας μεσήλικας άνδρας βιώνει τη δική του πραγματικότητα στην ίδια πόλη. Και οι δύο είναι αβοήθητοι. Και οι δύο…

στ’ απόμερα της Αθήνας 640 426 Athens in a poem

στ’ απόμερα της Αθήνας

Χερουβεικά σκουπίδια κι αστράφτουν εξαίσια στ’ απόμερα της Αθήνας ερημιασμένα. Νίκος Καρούζος, «Μυχιοθήκη», Συντήρηση Ανελκυστήρων (1986)

τρεις οικογένειες σε ένα δωμάτιο 990 1007 Athens in a poem

τρεις οικογένειες σε ένα δωμάτιο

Ξυπνώ και φοβάμαι κοιμάμαι και μόλις που αναπνέω τρώω απ’τα σκουπίδια και περιμένω• διασχίσαμε βουνά και θάλασσες. Δεν μπορώ να φύγω δεν μπορώ να μείνω θέλαμε να μην χάσουμε κανέναν και χάσαμε πολλούς τρεις οικογένειες σε ένα δωμάτιο τρεις οικογένειες σε ένα δωμάτιο.

κλεινόν άστυ 800 1167 Athens in a poem

κλεινόν άστυ

Επιτέλους έγινα κλεινόν άστυ. Το στόμα μου χτίστηκε γέμισε σπίτια και το κορμί μου ισοπεδώθηκε χαράχτηκε από ανώνυμες λεωφόρους.

poetic reality no3: Πυροβολεί ο βυθός τους πιανίστες του; (ή, για μια ποίηση της αστικής εμπειρίας) 640 377 Athens in a poem

poetic reality no3: Πυροβολεί ο βυθός τους πιανίστες του; (ή, για μια ποίηση της αστικής εμπειρίας)

   Πιότερο από το κρασί κι από τον έρωτα, πιο ύπουλα και από την ιδέα, η τέχνη μπορεί να μαυλίσει τον άνθρωπο και να τον κάμει να ξεχάσει. Μετατοπίζει το χρέος, μάχεται να μετατρέψει το εφήμερο σ’ αιώνιο και να μετουσιώσει σε ομορφιά τον πόνο του ανθρώπου.   Νίκος Καζαντάκης, Αναφορά στον Γκρέκο   Από πού…

στο περιθώριο της πόλης, ψυττάλεια 640 480 Athens in a poem

στο περιθώριο της πόλης, ψυττάλεια

ζούμε την εποχή της Ψυττάλειας. έξι εκατομμύρια χρόνια νησί, έντεκα χρόνια πλατφόρμα. project Ψυττάλεια, Σαμσών Ρακάς

poetic reality no2: Translation Travels: Modern Greek Poems in 1926 London 500 308 Athens in a poem

poetic reality no2: Translation Travels: Modern Greek Poems in 1926 London

Theodore Ph. Stephanides and George C. Katsimbalis selected and rendered into English a selection of Greek poems published in 1926 London by Hazell, Watson & Viney. The anthology consisted of 60 poems by 33 poets and, since the poems were not individually dated, forty years of poetry were distilled into one moment and one place,…

κινητοποίηση στην πόλη 640 480 Athens in a poem

κινητοποίηση στην πόλη

βρέχει συνέχεια βρέχει και δε μπορούμε μια απεργία της προκοπής χωρίς ομπρέλες και βραχνούς τηλεβόες συνέχεια βρέχει σκυφτοί να μην μπαίνουν σταγόνες στα μάτια μην πουν πως δακρύσαμε

κούλουμα 509 794 Athens in a poem

κούλουμα

Τούτη η μέρα που πετάχτηκε απ’ την κερκίδα του ορίζοντα σαν μια ξανθή ιαχή σηκώνοντας στον ώμο της σαν δροσερό σακκίδιο την πατημένη μας ελπίδα μας έφερνε μέσα απ’ τα καθημερινά δρομολόγια του ψωμιού στους χαμηλούς λόφους και στα γήπεδα του ξεχασμένου αέρα.

στα Πατήσια 640 399 Athens in a poem

στα Πατήσια

Η σκάλα στον κήπο μας ανεβαίνει στο φεγγάρι. Η βουκαμβίλια δίπλα είναι η ελπίδα για τις καλύτερες μέρες. Η ηλιαχτίδα που πέφτει στο γιασεμί είναι ο δρόμος για τη ζωή. Πριν δεν είχαμε σκάλα, είχαμε τοίχο. Ήταν ψηλός και έκρυβε το φεγγάρι.

για να φτάσεις να πεις την αλήθεια 640 474 Athens in a poem

για να φτάσεις να πεις την αλήθεια

Ποίηση στους δρόμους της Αθήνας στο tvxs από τον Δημήτρη Θεοδόση (http://tvxs.gr)

Urban frame no5: Η βιωματική εμπειρία της μνήμης στο Σκοπευτήριο της Καισαριανής. 640 427 Athens in a poem

Urban frame no5: Η βιωματική εμπειρία της μνήμης στο Σκοπευτήριο της Καισαριανής.

Η Καισαριανή είναι μία από τις πολλές συνοικίες της Αττικής που οφείλουν τη δημιουργία τους στη μαζική έλευση των προσφύγων που κατέφθασαν στον ελλαδικό χώρο ύστερα από την ήττα του ελληνικού στρατού και τα όσα δραματικά ακολούθησαν στα παράλια της Μικράς Ασίας τον Αύγουστο του 1922. 8000 περίπου από τους ξεριζωμένους πρόσφυγες που αναζήτησαν προστασία,…

    Εισάγετε τον κωδικό: captcha

    Our website uses cookies, mainly from 3rd party services. Define your Privacy Preferences and/or agree to our use of cookies.