<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Σχόλια για Athens in a poem	</title>
	<atom:link href="https://athensinapoem.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://athensinapoem.com</link>
	<description>Urban Poetics in the Greek capital</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Mar 2026 16:26:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Σχόλιο στο Echoes of Harlem in Athens! &#8211; &#8216;Seabattle of Salamis Took Place off Perama&#8217; by Allen Ginsberg, Piraeus, 1961. από τον/την 2 &#8211; À Perama : Nuit de lecture, grâce à la Bibliothèque du Parlement hellénique &#124; Le Nouveau Blog de Barbara Polla		</title>
		<link>https://athensinapoem.com/2016/02/05/echoes-of-harlem-in-athens-seabattle-of-salamis-took-place-off-perama-by-allen-ginsberg-piraeus-1961/#comment-3857</link>

		<dc:creator><![CDATA[2 &#8211; À Perama : Nuit de lecture, grâce à la Bibliothèque du Parlement hellénique &#124; Le Nouveau Blog de Barbara Polla]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Dec 2021 09:20:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://athensinapoem.com/?p=1509#comment-3857</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] Forte de liens personnels avec Perama datant de mon adolescence, j’ai créé en 2017 l’Association SHARING PERAMA, qui développe des projets artistiques, culturels, écologiques et sociaux à Perama, notamment l’installation d’œuvres d’art dans l’espace public. Aujourd’hui, pour le finissage de l’exposition d’art écologique intitulée «&#160;La Voie Verte&#160;», dans un musée de Perama fermé depuis des décennies et désormais rénové, la bibliothèque du Parlement hellénique organise, en lien avec la Municipalité de Perama et SHARING PERAMA, une soirée poétique et musicale, avec des lectures de textes parlant de l’histoire de Perama, d’écologie et d&#8217;un nouvel humanisme appelé de nos vœux. Les textes seront lus par&#160;Sophia Hiniadou Cambanis, l’initiatrice de cette soirée exceptionnelle,&#160;Maria Kamilaki, la Directrice de la Bibliothèque du Parlement hellénique, par&#160;Marios Fournaris, de Perama, membre actif de SHARING PERAMA et co-commissaire de «&#160;La Voie Verte&#160;», par l’artiste multi-media&#160;Giannis Metzikof&#160;et par la poétesse&#160;Krystalli Glyniadakis, lauréate du grand prix national grec de poésie en 2018. Krystalli Glyniadakis lira notamment un poème d’Allen Ginsberg, qui passa par Perama au début des années 1960 et, saisi par la poésie du lieu, lui prêta la sienne. [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Forte de liens personnels avec Perama datant de mon adolescence, j’ai créé en 2017 l’Association SHARING PERAMA, qui développe des projets artistiques, culturels, écologiques et sociaux à Perama, notamment l’installation d’œuvres d’art dans l’espace public. Aujourd’hui, pour le finissage de l’exposition d’art écologique intitulée «&nbsp;La Voie Verte&nbsp;», dans un musée de Perama fermé depuis des décennies et désormais rénové, la bibliothèque du Parlement hellénique organise, en lien avec la Municipalité de Perama et SHARING PERAMA, une soirée poétique et musicale, avec des lectures de textes parlant de l’histoire de Perama, d’écologie et d&rsquo;un nouvel humanisme appelé de nos vœux. Les textes seront lus par&nbsp;Sophia Hiniadou Cambanis, l’initiatrice de cette soirée exceptionnelle,&nbsp;Maria Kamilaki, la Directrice de la Bibliothèque du Parlement hellénique, par&nbsp;Marios Fournaris, de Perama, membre actif de SHARING PERAMA et co-commissaire de «&nbsp;La Voie Verte&nbsp;», par l’artiste multi-media&nbsp;Giannis Metzikof&nbsp;et par la poétesse&nbsp;Krystalli Glyniadakis, lauréate du grand prix national grec de poésie en 2018. Krystalli Glyniadakis lira notamment un poème d’Allen Ginsberg, qui passa par Perama au début des années 1960 et, saisi par la poésie du lieu, lui prêta la sienne. [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Σχόλιο στο poetic reality no4: Πώς να χειριστείτε την απόρριψη:  Σκουπίδια, Ποίηση και άλλα χρήσιμα από τον/την Ο Σάμιουελ Μπέκετ φωτογραφίζεται δίπλα σε μια στοίβα σκουπιδιών&#8230; – imaginistes		</title>
		<link>https://athensinapoem.com/2015/06/17/poetic-reality-no4-%cf%80%cf%8e%cf%82-%ce%bd%ce%b1-%cf%87%ce%b5%ce%b9%cf%81%ce%b9%cf%83%cf%84%ce%b5%ce%af%cf%84%ce%b5-%cf%84%ce%b7%ce%bd-%ce%b1%cf%80%cf%8c%cf%81%cf%81%ce%b9%cf%88%ce%b7-%cf%83/#comment-3468</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ο Σάμιουελ Μπέκετ φωτογραφίζεται δίπλα σε μια στοίβα σκουπιδιών&#8230; – imaginistes]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Nov 2019 10:50:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://athensinapoem.com/?p=942#comment-3468</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] http://athensinapoem.com/2015/06/17/poetic-reality-no4-%CF%80%CF%8E%CF%82-%CE%BD%CE%B1-%CF%87%CE%B5%&#8230; [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] http://athensinapoem.com/2015/06/17/poetic-reality-no4-%CF%80%CF%8E%CF%82-%CE%BD%CE%B1-%CF%87%CE%B5%&#8230; [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Σχόλιο στο εξάρχεια / Nasos Vayenas, &#8220;Death in Exarchia&#8221; (1974) από τον/την editorial no2: Ever wondered what Greek urban poetics sound like? - Athens In A Poem		</title>
		<link>https://athensinapoem.com/2014/06/24/%ce%b5%ce%be%ce%ac%cf%81%cf%87%ce%b5%ce%b9%ce%b1-english-version-available/#comment-2755</link>

		<dc:creator><![CDATA[editorial no2: Ever wondered what Greek urban poetics sound like? - Athens In A Poem]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 May 2018 22:45:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://athensinapoem.com/?p=211#comment-2755</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] Vayenas, ‘Death in Exarchia’, Field of Mars (referring to Pedion Areos, an Athenian park, 1974), trans. by Margaret Kofod in [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Vayenas, ‘Death in Exarchia’, Field of Mars (referring to Pedion Areos, an Athenian park, 1974), trans. by Margaret Kofod in [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Σχόλιο στο Urban frame no5: Η βιωματική εμπειρία της μνήμης στο Σκοπευτήριο της Καισαριανής. από τον/την ακούω το τραγούδι τους στο δρόμο του Σκοπευτηρίου - Athens In A Poem		</title>
		<link>https://athensinapoem.com/2015/02/11/urban-frame-no5-%ce%b7-%ce%b2%ce%b9%cf%89%ce%bc%ce%b1%cf%84%ce%b9%ce%ba%ce%ae-%ce%b5%ce%bc%cf%80%ce%b5%ce%b9%cf%81%ce%af%ce%b1-%cf%84%ce%b7%cf%82-%ce%bc%ce%bd%ce%ae%ce%bc%ce%b7%cf%82-%cf%83%cf%84/#comment-2754</link>

		<dc:creator><![CDATA[ακούω το τραγούδι τους στο δρόμο του Σκοπευτηρίου - Athens In A Poem]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 May 2018 22:44:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://athensinapoem.com/?p=697#comment-2754</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] Featured Image: http://athensinapoem.com/2015/02/11/urban-frame-no5 [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Featured Image: http://athensinapoem.com/2015/02/11/urban-frame-no5 [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Σχόλιο στο About από τον/την Ολίβια Σπυριδάκη		</title>
		<link>https://athensinapoem.com/about/#comment-2631</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ολίβια Σπυριδάκη]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jan 2018 06:05:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://athensinapoem.com/?page_id=101#comment-2631</guid>

					<description><![CDATA[Σημαντική και σχεδόν απούσα στην Ελλάδα η διασύνδεση του χώρου και του λόγου. Συγχαρητήρια]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Σημαντική και σχεδόν απούσα στην Ελλάδα η διασύνδεση του χώρου και του λόγου. Συγχαρητήρια</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Σχόλιο στο στ&#8217; απόμερα της Αθήνας από τον/την poetic reality no4: Πώς να χειριστείτε την απόρριψη: Σκουπίδια, Ποίηση και άλλα χρήσιμα - Athens In A Poem		</title>
		<link>https://athensinapoem.com/2015/03/27/%cf%83%cf%84-%ce%b1%cf%80%cf%8c%ce%bc%ce%b5%cf%81%ce%b1-%cf%84%ce%b7%cf%82-%ce%b1%ce%b8%ce%ae%ce%bd%ce%b1%cf%82/#comment-2200</link>

		<dc:creator><![CDATA[poetic reality no4: Πώς να χειριστείτε την απόρριψη: Σκουπίδια, Ποίηση και άλλα χρήσιμα - Athens In A Poem]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Sep 2017 17:02:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://athensinapoem.com/?p=798#comment-2200</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] με την προοπτική ίσως μιας τέχνης εννοιολογικής («Χερουβεικά σκουπίδια κι αστράφτουν εξαίσια / στ’ απόμερα της Αθήνας [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] με την προοπτική ίσως μιας τέχνης εννοιολογικής («Χερουβεικά σκουπίδια κι αστράφτουν εξαίσια / στ’ απόμερα της Αθήνας [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Σχόλιο στο Η Οδός Καλλιδρομίου δεν βράχηκε ποτέ από τον/την πάνω από τη βοή της πόλης, Ζήνωνος - Athens In A Poem		</title>
		<link>https://athensinapoem.com/2016/09/17/%ce%b7-%ce%bf%ce%b4%cf%8c%cf%82-%ce%ba%ce%b1%ce%bb%ce%bb%ce%b9%ce%b4%cf%81%ce%bf%ce%bc%ce%af%ce%bf%cf%85-%ce%b4%ce%b5%ce%bd-%ce%b2%cf%81%ce%ac%cf%87%ce%b7%ce%ba%ce%b5-%cf%80%ce%bf%cf%84%ce%ad/#comment-1031</link>

		<dc:creator><![CDATA[πάνω από τη βοή της πόλης, Ζήνωνος - Athens In A Poem]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Sep 2016 18:23:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://athensinapoem.com/?p=1816#comment-1031</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] Διαβάστε από την ίδια συλλογή το ποίημα «Οδός Καλλιδρομίου». [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Διαβάστε από την ίδια συλλογή το ποίημα «Οδός Καλλιδρομίου». [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Σχόλιο στο πάνω από τη βοή της πόλης, Ζήνωνος από τον/την Η Οδός Καλλιδρομίου δεν βράχηκε ποτέ - Athens In A Poem		</title>
		<link>https://athensinapoem.com/2015/09/18/%cf%80%ce%ac%ce%bd%cf%89-%ce%b1%cf%80-%cf%84%ce%b7-%ce%b2%ce%bf%ce%ae-%cf%84%ce%b7%cf%82-%cf%80%cf%8c%ce%bb%ce%b7%cf%82-%ce%b6%ce%ae%ce%bd%cf%89%ce%bd%ce%bf%cf%82/#comment-1030</link>

		<dc:creator><![CDATA[Η Οδός Καλλιδρομίου δεν βράχηκε ποτέ - Athens In A Poem]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Sep 2016 18:21:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://athensinapoem.com/?p=1283#comment-1030</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] Διαβάστε επίσης από την ίδια συλλογή το ποίημα «Ζήνωνος». [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Διαβάστε επίσης από την ίδια συλλογή το ποίημα «Ζήνωνος». [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Σχόλιο στο Urban frame no8: no man’s land &#8211; no man’s refuge: Ελαιώνας. από τον/την editorial no3: 2 χρόνια Athens in a poem! - Athens In A Poem		</title>
		<link>https://athensinapoem.com/2016/02/26/urban-frame-no8-no-mans-land-no-mans-refuge-%ce%b5%ce%bb%ce%b1%ce%b9%cf%8e%ce%bd%ce%b1%cf%82/#comment-955</link>

		<dc:creator><![CDATA[editorial no3: 2 χρόνια Athens in a poem! - Athens In A Poem]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jun 2016 14:35:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://athensinapoem.com/?p=1562#comment-955</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] Η πόλη μας ζει ναρκωμένες νύχτες στα Εξάρχεια, ονειρεύεται το πέρα, γράφει ματωμένα ποιήματα και τα βράδια ξαπλώνει σε κάποιον Ελαιώνα. [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Η πόλη μας ζει ναρκωμένες νύχτες στα Εξάρχεια, ονειρεύεται το πέρα, γράφει ματωμένα ποιήματα και τα βράδια ξαπλώνει σε κάποιον Ελαιώνα. [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Σχόλιο στο Απ’ την Αθήνα στο Μοντεβίδεο ίσως και στη Σαγκάη από τον/την editorial no3: 2 χρόνια Athens in a poem! - Athens In A Poem		</title>
		<link>https://athensinapoem.com/2016/01/03/%ce%b1%cf%80-%cf%84%ce%b7%ce%bd-%ce%b1%ce%b8%ce%ae%ce%bd%ce%b1-%cf%83%cf%84%ce%bf-%ce%bc%ce%bf%ce%bd%cf%84%ce%b5%ce%b2%ce%af%ce%b4%ce%b5%ce%bf-%ce%af%cf%83%cf%89%cf%82-%ce%ba%ce%b1%ce%b9/#comment-954</link>

		<dc:creator><![CDATA[editorial no3: 2 χρόνια Athens in a poem! - Athens In A Poem]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Jun 2016 14:35:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://athensinapoem.com/?p=1433#comment-954</guid>

					<description><![CDATA[[&#8230;] Είδαμε την πόλη να κινείται. Να συνομιλεί με τα φαντάσματα στο κάτω μέρος της Ερμού, να κάνει τραμπάλα στις ταράτσες ετοιμόρροπων σπιτιών, ν&#8217; ανεβοκατεβαίνει σε λαϊκές πολυκατοικίες, να βρίσκει διάσπαρτα θεμέλια στον Κεραμεικό, να περπατά στον Κολωνό, το Μοναστηράκι και το Φάληρο, να τραβά κατά το Ζάππειο και το Λυκαβηττό, να ταξιδεύει ως το 1950, να σταματά στην Ομόνοια του 1980 και να φτάνει ως Αντίς Αμπέμπα, Μοντεβίδεο, ίσως και Σαγκάη. [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Είδαμε την πόλη να κινείται. Να συνομιλεί με τα φαντάσματα στο κάτω μέρος της Ερμού, να κάνει τραμπάλα στις ταράτσες ετοιμόρροπων σπιτιών, ν&#8217; ανεβοκατεβαίνει σε λαϊκές πολυκατοικίες, να βρίσκει διάσπαρτα θεμέλια στον Κεραμεικό, να περπατά στον Κολωνό, το Μοναστηράκι και το Φάληρο, να τραβά κατά το Ζάππειο και το Λυκαβηττό, να ταξιδεύει ως το 1950, να σταματά στην Ομόνοια του 1980 και να φτάνει ως Αντίς Αμπέμπα, Μοντεβίδεο, ίσως και Σαγκάη. [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
